Познакомившись с основами немецкой грамматики, рассмотрим базовый набор фраз, которые пригодятся в различных ситуациях общения.
После изучения данного урока вы узнаете, как здороваться и прощаться на немецком.

Приветствие

Как и в любом другом языке, в немецком есть несколько способов поприветствовать собеседника. Вы можете пожелать доброго утра или просто поздороваться, а можете сказать простое «привет». Главное - помнить, кто ваш собеседник, и в каких отношениях вы состоите.

Если вы здороваетесь с малознакомым человеком или с людьми, с которыми вас связывают деловые отношения, то вы можете употребить следующие фразы:

Guten Morgen [´гу:тэн ´моргэн] – Доброе утро. Эту фразу вы можете сказать, как правило, до полудня.

Guten Tag [´гу:тэн та:к] – Добрый день. Данная фраза употребляется после полудня до 6 часов вечера.

Guten Abend [´гу:тэн ´а:бент] – Добрый вечер. Это приветствие используется после 6 вечера.

Также в немецком существует нейтральное приветствие Hallo [ха´ло], которое означает «Привет» и может употребляться в любой ситуации. Аналога русскому слову «здравствуйте» в немецком языке нет.

При встрече помимо приветствия, вы также можете употребить ряд полезных фраз или вопросов.

«Wie geht es Ihnen?» [ви гейт эс ´инэн] — Как дела (у вас)? — не забывайте, что данный вопрос является формальным.

«Geht es Ihnen gut?» [гейт эс ´инэн гут] -У вас все в порядке?

Ответом на данный вопрос послужит фраза: «Gut, danke.» [гу:т ´данкэ] – Все хорошо, спасибо.

Или фраза «Es geht mir sehr gut.» [эс гейт миа зэа гут] - У меня все хорошо.

Или: «Ziemlich gut.» [´цимлихь гу:т] - Достаточно хорошо.

Также вы можете употребить фразу «Sehr erfreut.» [зэа эр´фройт] — Рад встрече.

Чтобы проявить вежливость и задать ответный вопрос, используйте фразу «Und Ihnen?» [унт ´инэн] – А у вас?

Помните, что все эти фразы очень формальны и используются в ситуациях делового общения.

При неформальной ситуации общения используйте аналоги приведенных фраз, а именно:
«Wie geht es dir?» [ви гейт эс диа] – Как дела (у тебя)?

Данная фраза в разговорном немецком очень часто сокращается до «Wie geht’s?» [ви гейтс] – Как дела?

Ответом на данный вопрос может быть фраза: «Es geht mir gut.» [Эс гейт миа гу:т] – У меня все хорошо.

«Super!» [´зу:пэа] – Отлично!

«Nicht schlecht.» [нихьт шлехьт] – Неплохо.

В ответ принято задавать вопрос: «Und dir?» – [унт диа] - А у тебя?

Что касается произношения, помните, что звонкие g, b, d в немецком языке произносятся глухо, так что в слове «guten» первый звук будет очень близок к русскому звуку «к».

Интересно отметить, что в некоторых частях Германии существуют свои особенности приветствий. Например, приветствие «Moin Moin!» [мойн мойн] или просто «Moin!» распространено в Северной Германии,

а фраза «Grüß Gott» [грюс гот] - в Южной.

Если же вам нужно пожелать человеку доброй ночи, вам помогут фразы «Schlaf gut» [шлаф гут] - Спи хорошо,

или же «Gute nacht» [´гутэ нахт] - Доброй ночи.

Прощание

Для завершения разговора и прощания в немецком языке используются следующие фразы:

«Auf Wiedersehen!» [ауф ´видэа´зэен] — До свидания! Сокращенная форма Wiedersehen используется при неофициальном общении.

«Auf Wiederhören!» [ауф ´видэа´хёрэн] — До свидания! — Данная фраза используется, если вы разговариваете по телефону.

Интересно отметить, что в произношении в этих обеих фразах звуки [ф] и [в] практически сливаются в один, поэтому [в] ослабевает и произносится близко к звуку [ф]. Гласные звуки [и] и [е] являются долгими, не забывайте об этом.

«Tschüss!» [чюс] — Пока! — Неформальная фраза прощания.

Если вы хотите звучать более непринужденно, вам помогу фразы «Bis morgen!» [бис ´моргэн] — До завтра!

«Bis bald!» [бис бальт] — Пока! До скорой встречи!

«Bis dann!» [бис дан] - До скорого!

Распространённая форма прощания среди подростков и молодежи - это фраза «Tschau/ciao!» - Чао!

В некоторых частях Германии используется прощание Adieu! [адьё] - Пока! Данная фраза была заимствована из французского, в котором имеет значение «Иди с богом».

Как вас зовут?

Чтобы представиться, вам потребуются такие фразы как:
Ich heiße …. [ихь ´хайсэ] - Меня зовут…

Mein Name ist ….. [майн ´на:мэ] - Мое имя… . Данная фраза может использоваться, когда вы хотите назвать только имя, или же имя и фамилию.

Чтобы назвать только фамилию, вам помогут фразы:
Mein Vorname … [майн ´фоана:мэ]

Mein Familienname … [майн фа´милиеннамэ]

Если вас интересует имя собеседника, вы можете задать следующие вопросы:
Wie heißen Sie? [ви: ´хайсэн зи] - при обращении к человеку на «вы».

Wie heißt du? [ви: хайст ду] - при обращенении к человеку на «ты».

Wie heißt ihr? [ви: хайст иа] - при обращении к группе лиц на «ты».

Если вам уже задали данный вопрос, а вы хотите проявить ответный интерес, то можете использовать краткое:
Und Sie? [Унт зи] - А вас?

Und du? [Унт ду] - А тебя?

Будьте готовы к тому, что в Германии к вам будут вежливо обращаться Herr/Frau (Господин/Госпожа). Чаще всего вы встретите данное обращение в гостинице или аэропорту/вокале. Например:

Sind Sie Frau Weiß? [зинт зи фрау вайс] - Вы госпожа Вайс?

Ответить можно двумя способами:

    • согласиться - Ja, ich Frau Weiß [я, ихь бин фрау вайс]. - Да, я госпожа Вайс.
  • либо не согласиться - Nein, ich bin Frau Sсhwarz [найн, ихь бин фрау шварц]. - Нет, я госпожа Шварц.
Откуда вы?

Чтобы сказать, откуда вы родом, используйте следующий шаблон:
Ich bin aus Russland . [ихь бин аус ´руслант]. Ich komme aus Russland [ихь комэ аус руслант]. — Я из России. Вместо страны вы можете назвать город или любой другой населенный пункт. Чтобы указать место, где вы сейчас живете, используйте глагол wohnen. Не забудьте о спряжении этого глагола по лицам!
Ich wohne in Moskau [ихь вонэ ин ´москау] - Я живу в Москве.

Если вы хотите спросить, откуда родом ваш собеседник или где он живет, используйте эти вопросы:
Woher kommen Sie? [во´хэа комэн зи] - Откуда вы родом?

Интересно отметить, что в вопросительном слове «woher» частичку «her» можно перенести в конец вопроса, так что получится:
Wo kommst du her? [во комст ду хэа] - Откуда ты родом?

Также можно использовать данные фразы:
Sind Sie aus Marokko? [зинт зи аус ма´роко] - Вы из Марокко?

Kommen Sie aus Italien? [´комэн зи аус ит´алиен] - Вы родом из Италии?

Aus welchem Land kommen Sie? [аус вельхем лант комэн зи] - Из какой страны вы родом?

Еще один вопрос, относящийся к этой теме — «Wo sind Sie geboren?» [во зинт зи ге´борэн]

«Wo bist du geboren?» [во бист ду ге´борэн] - Где Вы родились?/Где ты родился?

Ответом послужит фраза «Ich bin in ……. geboren» [ихь бин ин ….. ге´борэн]. На место пропуска поставьте нужный населенный пункт, например город.

Какой у Вас телефонный номер?

Если вы хотите узнать телефонный номер, то используйте вопрос «Wie ist Ihre Telefonnummer?» [ви: ист ´ирэ теле´фоннумэа], когда обращаетесь к человеку на «вы».

И «Wie ist deine Telefonnummer?» [ви: ист ´дайнэ теле´фоннумэа] — если общаетесь на «ты».

После прибытия в Германию я быстро осознал кое-что. Молодые немцы никогда не пользуются приветствиями, которые я учил в школе.

Единственным человеком, сказавшим мне Guten Abend , был продавец мороженого, годившийся мне в дедушки. Я быстро понял, что Hallo – лучшее неофициальное приветствие в Германии, а Tschüss – более типичное прощание, чем сверхформальное Auf Wiedersehen .

Выучив эти слова, я на них и застрял. Когда Вы только начинаете учить язык, Вы повторяете одни и те же слова всё время. И это совершенно нормально для начинающего. Но через некоторое время Вы устаете от своего же собственного скудного словаря. Если Вы ищете варианты для приветствий (Grüße ) и прощаний (Abschiedsgrüße ), вот Вам несколько новых возможностей.

Даже если Вы только что начали учить немецкий, Вам может быть полезно выучить все варианты, чтобы, когда кто-нибудь поприветствует Вас дружеским «Alles klar?» , не смотреть на него в полнейшем недоумении (как я делал несколько раз, пока не понял, что это значит), а уверенно ответить «Gut, danke!» .

9 вариантов сказать «Привет»

  • Hallo

Как упоминалось выше, это самое обычное немецкое приветствие. Просто выговаривается и годится практически в любой ситуации.

Оказывается, и немцы так тоже говорят! Смело используйте Hi , общаясь с молодыми собеседниками в неформальной обстановке.

  • Guten Morgen / Guten Abend / Guten Tag

Буквально переводится «Доброе утро/вечер/день». Хотя можно предположить, что Guten Abend значит «Спокойной ночи», оно звучит для немцев более старомодно и ближе к пожеланию доброго вечера. Может, стоит приберечь это выражение для официальных ситуаций или когда говорите с людьми, которые намного старше Вас. Когда говорите с кем-нибудь, кого Вы можете назвать «сэр» или «мадам», Guten Tag может быть уместным приветствием.

  • Wie geht es dir? / Wie geht es Ihnen?

Вот так по-немецки можно сказать «Как дела?». Используйте dir , когда говорите с кем-нибудь младше Вас или с хорошим знакомым. Ihnen – подходящее официальное приветствие незнакомца, особенно старшего, и власть имущих. Во многих англоговорящих странах принято говорить «Как дела?» любому, включая официанток и продавцов. Однако в Германии это не так распространено, так что лучше пользоваться этим приветствием с людьми, которых знаете.

  • Wie geht’s?

Аналогично Wie geht es dir , но более универсально. По существу оно переводится «Как дела?» (Geht’s – сокращенная форма geht es , так что Wie geht’s ? буквально значит «Как оно идет?»). Идеально для коллег и друзей, но вряд ли будет круто по отношению к новому боссу или сверхсуровому преподавателю.

  • Was ist los?

Это приветствие может несколько сбить с толку. В разговорной речи оно значит то же, что Wie geht’s : Как дела? Как сам? Как оно? Снова отлично впишется в разговор с молодыми людьми в неформальной беседе. Однако о «Was ist los?» надо помнить, что это значит и «Что не так?», особенно если Вы прибавите «denn» . «Was ist denn los?» обычно значит «Что случилось», «В чем дело?», и «Was ist hier los?» может быть использовано в этом же смысле. Но не беспокойтесь: в беседе Вы скорее всего сможете почувствовать разницу вопросов по интонации и контексту.

  • Alles klar?

Сходное с Was ist los, Alles klar буквально переводится «Всё хорошо?», однако часто используется как неформальное приветствие среди молодежи. В таком контексте значит в общем то же, что и английское «What’s up?».

  • Grüß Gött / Grüß dich / Grüß Sie / Grüezi

Я включил эти выражения в список для тех, кто может оказаться в Австрии, Швейцарии или южной Германии, где используются эти приветствия. Фраза Grüß Gött в северной Германии может удивить любого Вашего собеседника. Буквально значит «Бог приветствует Вас» и кажется старомодным способом сказать «Привет!» кому-нибудь не из южной Германии. Однако Вы однозначно можете услышать такие приветствия в местах вроде Баварии и Австрии. Потому хорошо их знать на случай посещения этих мест. Но помните: Grüß dich можно говорить людям, с которыми общались в неофициальной обстановке, а всем прочим – Grüß Sie .

  • Servus

Это тоже «южное» приветствие, которое можно использовать и в качестве «До свиданья». Как и Grüß dich , Вы можете услышать Servus в Баварии и Австрии, как впрочем и в Центральной и Восточной Европе. Servus по латыни значит «слуга» и восходит к укороченной версии латинской фразы «к Вашим услугам».

13 вариантов сказать «До свидания»

  • Tschüss, Tschüssi

Немецкий эквивалент «Пока». Tschüss – хороший, неформальный способ сказать до свиданья практически в любой ситуации.

  • Ciao

По моему опыту, Ciao чрезвычайно распространено в Берлине, где Вы можете услышать его, наверное, так же часто, как Tschüss . Очевидно, оно пришло из итальянского, где значит и привет, и пока, но во многих европейских странах люди склонны использовать Ciao как способ попрощаться.

  • Auf Wiedersehen

Как упоминалось выше, это довольно старомодное и определенно нетипичное немецкое прощание. Возможно, уместно в официальных обстоятельствах. Думайте об этом как о «Прощайте!». Слишком официально для друзей или коллег, не так ли?

  • Gute Nacht

Не столь формальное, как Gute Morgen/Abend . Это немецкая версия «Спокойной ночи».

  • Bis bald / Auf bald

Эквивалент «До скорой встречи». Хороший, неофициальный способ сказать «Пока!» друзьям.

  • Bis dann / Bis später

Обе фразы значат «Увидимся». В точности как Bis bald , это отличный вариант сказать «Пока!» друзьям и неофициальным знакомым.

  • Wir sehen uns

Еще один хороший способ сказать «До скорого!». Если Вы добавите «dann» , «Wir sehen uns dann» , оно будет значить «Увидимся тогда» (там-то), что может быть хорошим вариантом сказать «Пока!» после того, как запланировали что-то с кем-то.

  • Bis zum nächsten Mal

Значит «Увидимся в следующий раз». Это способ сказать «До скорого» и может быть уместным способом попрощаться с кем-нибудь, с кем Вы видитесь регулярно. Например, с сокурсником или коллегой.

  • Wir sprechen uns bald / Wir sprechen uns später

Это буквально значит «Мы поговорим скоро» или «Мы поговорим позже». Эквивалент английского «Talk to you later». Хороший способ завершить телефонную беседу.

  • Auf Wiederhören

Это в сущности «Поговорим позже», еще один хороший способ сказать «Пока!» по телефону.

  • Schönen Tag (noch) / Schönes Wochenende

Это хорошие способы сказать «Пока!» практически любому. Schönen Tag noch («noch» факультативно, Вы можете услышать, как люди говорят просто Schönen Tag ) значит «Добрый день», а Schönes Wochenende – «Хороших выходных». Вы часто можете услышать, как эти фразы используют продавцы. Если это говорит знакомый, Вы можете ответить «Dir auch!» (И Вам).

  • Viel Spaß!

Это значит «Желаю повеселиться!» и может быть использовано во многих контекстах. Например, при расставании с друзьями, отправляющимися на вечеринку, в путешествие и т.п.

  • Gute Fahrt! / Gute Reise!

Это значит «Хорошего путешествия!». Хороший способ сказать «Пока!» кому-то, кто отправляется в отпуск или любую поездку.

Итак, Вы только что постигли основные разговорные фразы. Что дальше? Если Вы ищете интересный и занимательный способ продолжить за пределами «Привет!» и «Пока!», Вам стоит пройти с одним из наших преподавателей.


Как сказать «Привет» на немецком языке? Казалось бы, что может быть проще обычного приветствия и короткого словечка ”hallo”, которое знает ну абсолютно каждый, кто изучает немецкий, но существуют множество вариантов и особенностей приветствия. Самые интересные мы разберём вместе в нашем видео, а также статье!!

Приветствие по-немецки - это важная часть разговора! Очень часто в зависимости от приветствия складывается первое впечатление о человеке. Сегодня поговорим о немецкой системе приветственных слов и выражений: просто о сложном!

Хотя культура общения меняется в сторону смягчения строгих правил, немцы по-прежнему формально держатся и с представителями других стран, и друг с другом

Это становится очевидным, если рассмотреть варианты немецких приветствий, которые разнятся как по времени суток , когда они употребляются, так и по различным регионам , где они находятся в употреблении.

ФАКТ : В Баварии и на юге Германии обычно говорят: Grüß Gott! . А в Берлине часто можно услышать: Schönen Tag!


Утром следует использовать:
"Guten Morgen ", или просто "Morgen ", то есть "Доброе утро",

Или универсальную фразу:
"Guten Tag ", то есть "Здравствуйте". "Guten Tag " также означает "Добрый день", поэтому и может использоваться в течение всего дня.

ФАКТ : Кстати, день в системе мировоззрения немца обычно начинается в 12:00


Примерно после шести вечера немцы приветствуют друг друга фразой:
"Guten Abend ", то есть "Добрый вечер".
"Gute Nacht ", "Спокойной ночи", используется либо при прощании в конце вечера, либо когда человек действительно ложится спать.
Существует еще одно приветствие:
"Grüß dich ", дословно "Я приветствую тебя". Эта фраза используется в основном молодежью.

Существуют различные региональные варианты немецких приветствий. Например, в Австрии и южной части Германии в качестве приветствия используется
"Grüß Gott ", дословно "приветствуй Бог". А еще распространено
"Servus! ", дословно "приветствую"

Если вы сомневаетесь, какую фразу употребить в той или иной ситуации, вы всегда можете сказать
"Hallo ", "привет".

ФАКТ : Всегда лучше начать с более формального обращения и постепенно перейти к менее официальному, если вы почувствуете, что ваш собеседник не против.


Поскольку немцы большое внимание уделяют формальностям, они постоянно употребляют титулы. При обращении к кому-то, кто не является вашим другом, всегда используйте такие слова как Herr, Frau, Dr ("господин", "госпожа", "доктор") в сочетании с их фамилией - Herr, Frau, Dr Schmidt.

Пополняем словарный запас!

Для вашего удобства мы сделали полезные шпаргалки, в которых собрали подборку приветствий на все случаи жизни!

Немного о прощаниях

Для прощания также может использоваться целый ряд выражений, варьирующихся в зависимости от статуса вашего собеседника. Если ситуация формальная, можно сказать "Auf Wiedersehen ", "До свидания", дословно: "пока мы не увидимся снова". В кругу друзей или в неофициальной обстановке вы можете использовать "Bis bald ", "До скорого", "Tschüss ", "Пока" или "Sehen wir uns " - "Увидимся" или See you. Хотите выучить немецкий язык? Запишитесь школу Deutsch Online! Для учебы нужен компьютер, смартфон или планшет с выходом в интернет, а заниматься онлайн можно из любой точки мира в удобное для вас время.

Изучив материал этого занятия, вы сможете:

  • поздороваться
  • начать разговор с незнакомым лицом
  • представиться
  • спросить, как зовут собеседника

Урок произношения (нажмите) - для тех, кто по каким-либо причинам его еще не изучил. Теперь там самая актуальная информация о немецких звуках.

Выучите слова и выражения к диалогу

wie ви:
как
(см. пример ниже)
heißen ха йсэн
зваться, называться
Wie heißen Sie?
Как вас зовут?
Sie зи:
вы (форма вежливости)
Heißen Sie Martin?
Вас зовут Мартин?
Entschuldigen Sie! энтшу льдигэн
Извините!
Entschuldigen Sie! Sind Sie Rolf?
Извините! Вы Рольф?
sind зинт
(обычно не переводится)
Sind Sie Walter Scholz?
Вы Вальтер Шольц?
Herr N. хэр
господин Н.
Sind Sie Herr Kunze?
Вы господин Кунце?
Frau N. фра у
госпожа Н.
Sind Sie Frau Müller?
Вы госпожа Мюллер?
ja йа:
да
Heißen Sie Fischer?-Ja.
Вас зовут Фишер?-Да.
nein найн
нет
Sind Sie Herr Schmidt?-Nein.
Вы господин Шмидт?-Нет.
ich ихь
я
Ich heiße Alexej.
Меня зовут Алексей.
bin бин
(обычно не переводится)
Ich bin Wladimir Petrow.
Я Владимир Петров.
gut гу:т
хороший, добрый
(см. пример ниже).
der Tag дэа та:к
день
Guten Tag!
Добрый день! Здравствуйте!
der Morgen дэа мо ргэн
утро
Guten Morgen, Frau Stein!
Доброе утро, госпожа Штайн!
der Abend дэа а:бэнт
вечер
Guten Abend, Paul!
Добрый вечер, Пауль!
der Freund дэа фройнт
друг
Sind Sie Freunde?
Вы друзья?

Обратите внимание на форму и употребление слов

  1. Sie - личное местоимение 3-го лица множественного числа, используется как форма вежливости (пишется всегда с заглавной буквы). Да, да, вы не ослышались, вежливое Вы в немецком это 3-е лицо!
  2. sind - 3-е лицо множественного числа от глагола-связки sein "быть".
  3. ja употребляется при утвердительном ответе на вопрос без вопросительного слова.
  4. nein употребляется при отрицательном ответе на вопрос без вопросительного слова.
  5. ich - личное местоимение 1-го лица единственного числа.
  6. bin - 1-е лицо единственного числа от глагола-связки sein "быть".
  7. der - артикль (служебное слово), который стоит перед существительным и определяет его род, число и падеж. Артикль der является показателем существительных мужского рода.

Запоминать существительные следует с артиклем!

Запомните основные способы словообразования

  1. словосложение (соединение двух или нескольких корней)
  2. образование производных слов с помошью суффиксов и префиксов
  3. чередование гласных корня
  4. субстантивация (использование частей речи в роли существительных)

Потренируйтесь в чтении отдельных слов

а - а е-э
Tag та: к Herr хэр
ja йа: der дэа
Abend а: бэнт u-у
au-ay gut гу:т
Frau фра у entschuldigen энтшу льдигэн
i, ie-и ei-ай
bin бин nein найн
sind зинт heißen ха йсэн
ich ихь eu-ой
Sie зи: Freund фройнт
wie ви: Neumann но йман

Wie heißen Sie?

{play}media/sound/de/popov/01-1.mp3{/play}

W. Entschuldigen Sie!
Извините!
Sind Sie Herr Smirnow?
Вы господин Смирнов?
энтшу льдигэн зи:!

зинт зи: хэр смирноф?

S. Ja, ich bin Smirnow.
Да, я Смирнов.
йа:, ихь бин смирноф
W. Guten Tag, Herr Smirnow!
Здравствуйте, господин Смирнов!
Ich heiße Fred Neumann.
Меня зовут Фред Нойман.
гу: тэн та:к, хэр смирноф!

ихь ха йсэ фрэт нойман.

S. Guten Tag, Herr Neumann!
Здравствуйте, господин Нойман!
гу:тэн та:к, хэр нойман!

Грамматические пояснения

  1. В немецком языке , в отличие от русского, место сказуемого (глагола) в предложении строго фиксировано, а именно:

    а) в простом повествовательном предложении глагол стоит на втором месте , тон к концу предложения понижается:

    в) в вопросительном предложении без вопросительного слова глагол стоит на первом месте , тон к концу предложения повышается:

    Слова ja и nein не влияют на порядок слов в предложении.

  2. Запомните личные местоимения и соответствующие им формы глагола-связки sein "быть", "являться":

    1-е лицо единственного числа

    3-е лицо множественного числа

    Sie sind

    В отличие от русского языка, глагол-связка в немецком языке обязательно присутствует в предложении. Сравните:

    Вы господин Бергман? Sind Sie Herr Bergmann?
  3. Запомните, что официальное обращение к мужчине по фамилии Ленц - Herr Lenz , а к женщине - Frau Lenz . Обращение Genosse "товарищ" употребляется лишь при разговоре с членами социалистических и рабочих партий. При обращении к молодежи и туристам часто употребляется слово Freund .

Порядок слов в немецком предложении

Каждое упражнение как данного, так и всех последующих уроков, следует выполнять сначала со зрительной опорой, т. е. глядя на пример, а затем без зрительной опоры. Проверить себя можно по ключу.

1. Вы ищете господина Майера. Задайте соответствующий вопрос. Как бы вы ответили на месте господина Майера?

2. Вы ищете госпожу Берг. Задайте соответствующий вопрос. Как бы вы ответили, если бы вы были не госпожой Берг, а Лист?

3. Вас спрашивают, как вас зовут. Ответьте на вопрос. Спросите собеседника о том же.


Как сказать «Привет» на немецком языке? Казалось бы, что может быть проще обычного приветствия и короткого словечка ”hallo”, которое знает ну абсолютно каждый, кто изучает немецкий, но существуют множество вариантов и особенностей приветствия. Самые интересные мы разберём вместе в нашем видео, а также статье!!

Приветствие по-немецки - это важная часть разговора! Очень часто в зависимости от приветствия складывается первое впечатление о человеке. Сегодня поговорим о немецкой системе приветственных слов и выражений: просто о сложном!

Хотя культура общения меняется в сторону смягчения строгих правил, немцы по-прежнему формально держатся и с представителями других стран, и друг с другом

Это становится очевидным, если рассмотреть варианты немецких приветствий, которые разнятся как по времени суток , когда они употребляются, так и по различным регионам , где они находятся в употреблении.

ФАКТ : В Баварии и на юге Германии обычно говорят: Grüß Gott! . А в Берлине часто можно услышать: Schönen Tag!


Утром следует использовать:
"Guten Morgen ", или просто "Morgen ", то есть "Доброе утро",

Или универсальную фразу:
"Guten Tag ", то есть "Здравствуйте". "Guten Tag " также означает "Добрый день", поэтому и может использоваться в течение всего дня.

ФАКТ : Кстати, день в системе мировоззрения немца обычно начинается в 12:00


Примерно после шести вечера немцы приветствуют друг друга фразой:
"Guten Abend ", то есть "Добрый вечер".
"Gute Nacht ", "Спокойной ночи", используется либо при прощании в конце вечера, либо когда человек действительно ложится спать.
Существует еще одно приветствие:
"Grüß dich ", дословно "Я приветствую тебя". Эта фраза используется в основном молодежью.

Существуют различные региональные варианты немецких приветствий. Например, в Австрии и южной части Германии в качестве приветствия используется
"Grüß Gott ", дословно "приветствуй Бог". А еще распространено
"Servus! ", дословно "приветствую"

Если вы сомневаетесь, какую фразу употребить в той или иной ситуации, вы всегда можете сказать
"Hallo ", "привет".

ФАКТ : Всегда лучше начать с более формального обращения и постепенно перейти к менее официальному, если вы почувствуете, что ваш собеседник не против.


Поскольку немцы большое внимание уделяют формальностям, они постоянно употребляют титулы. При обращении к кому-то, кто не является вашим другом, всегда используйте такие слова как Herr, Frau, Dr ("господин", "госпожа", "доктор") в сочетании с их фамилией - Herr, Frau, Dr Schmidt.

Пополняем словарный запас!

Для вашего удобства мы сделали полезные шпаргалки, в которых собрали подборку приветствий на все случаи жизни!

Немного о прощаниях

Для прощания также может использоваться целый ряд выражений, варьирующихся в зависимости от статуса вашего собеседника. Если ситуация формальная, можно сказать "Auf Wiedersehen ", "До свидания", дословно: "пока мы не увидимся снова". В кругу друзей или в неофициальной обстановке вы можете использовать "Bis bald ", "До скорого", "Tschüss ", "Пока" или "Sehen wir uns " - "Увидимся" или See you. Хотите выучить немецкий язык? Запишитесь школу Deutsch Online! Для учебы нужен компьютер, смартфон или планшет с выходом в интернет, а заниматься онлайн можно из любой точки мира в удобное для вас время.